Blue Moon Fans

Unofficial Blue Moon - is this translation correct?

Melty - Di 30 Jan, 2007 01:53
Titel: is this translation correct?
every help is welcome Smile

estaron01 Anatis: Für jede Karte die du in deinem Zug auslegst, musst du zuvor 1 Karte aus deiner Hand abwerfen.
estaron01 Anatis: For each card you play in your turn, you must discard 1 card from your hand first.

estaron02 Juvani: Wenn du eine Verstärkung oder Unterstützung mit Zahlenwert auslegst, darf ich zu Zugbeginn deine aktiven Charaktere abwerfen.
estaron02 Juvani: If you play a booster/support card with printed values, I may discard all your active character cards at the beginning of my turn.

estaron03 Haakon: Wenn du eine Karte mit Symbol auslegst, verringert sich deine Stärke um 2.
estaron03 Haakon: If you play a card with a icon, your power is reduced by 2.

estaron04 Tonius: Du darfst keine Karten nachziehen, wenn du keine Karte mit Symbol auslegst.
estaron04 Tonius: You may not refresh your cards if you don´t play a card with an icon.

estaron05 Nisius: In deinem Zug musst du 1 Anführeraktion, Verstärkung oder Unterstützung aus deiner Hand abwerfen oder dich zurückziehen.
estaron05 Nisius: On your turn you must discard 1 leadership, booster or support card from your hand, or retreat.

estaron06 Morgol: Wenn du eine Verstärkung oder Unterstützung auslegst, musst du zuvor 1 Charakter aus deiner Hand abwerfen.
estaron06 Morgol: If you play a booster or support card, you must discard 1 character card from your hand first.

estaron07 Ijon: Für jede deiner ausliegenden Unterstützungen erhöht sich meine Stärke um 1.
estaron07 Ijon: For each of your active support cards, my power increases by 1.

estaron08 Ilian: Wenn du eine Aktionskarte auslegst, musst du zuvor 1 Unterstützung aus deiner Hand abwerfen.
estaron08 Ilian: If you play a leadership card, you must discard 1 support from your hand first.

estaron09 Talvari: Wenn du jetzt mindestens 3 aktive Karten ausliegen hast, verdoppeln sich die aufgedruckten Werte dieser Karte.
estaron09 Talvari: If you have at least 3 active cards, the printed values on this card double.

estaron10 Altam: Die Sonderfunktionen der Aktionskarten, Verstärkungen und Unterstützungen die du auslegst, werden ignoriert.
estaron10 Altam: The special powers of your leadership/booster/support cards you play are ignored.

estaron11 Valandil: Die Sonderfunktionen der Charaktere die du auslegst, werden ignoriert.
estaron11 Valandil: The special powers of the character cards you play are ignored.

estaron12 Ilmari: Wenn du in deinem Zug mehr als 1 Karte auslegst, darf ich zu Zugbeginn 1 deiner aktiven Karten abwerfen.
estaron12 Ilmari: If you play more than 1 card in your turn, I may discard 1 of your active cards at the beginning of my turn.

estaron13 Bannerträger Gyrith: Du darfst keine Karten nachziehen, wenn du eine Verstärkung auslegst. Wenn ich ein aktives Banner habe, darf ich diese Karte auslegen als hätte sie das FREI-Symbol.
estaron13 Standard bearer Gyrith: You may not refresh your cards if you play a booster card. If I have an active standart, I may treat this card as if it had the FREE icon.

estaron14 Bannerträger Glonth: Du darfst keine Karten nachziehen, wenn du eine Unterstützung auslegst. Wenn ich ein aktives Banner habe, darf ich diese Karte auslegen als hätte sie das FREI-Symbol.
estaron14 Standard bearer Glonth: You may not refresh your cards if you play a support card. If I have an active standart, I may treat this card as if it had the FREE icon.

estaron15 Teinus: Wenn du eine Stärke grösser 6 ansagst, darf ich sofort alle Karten aus deinem Kampfbereich abwerfen.
estaron15 Teinus: If you announce at least 7 total power, i may immediately discard all cards from your combat area.



estaron16 Schriftrolle der Zügelung: Du darfst keine Verstärkungen und Unterstützungen auslegen, wenn du mindestens 2 aktive Unterstützungen hast.
estaron16 scroll of restrainment: You may not play booster/support cards, if you have at least 2 active support cards.

estaron17 Schriftrolle der Bedrängung: Wenn du eine Karte mit Symbol auslegst, darf ich zu Zugbeginn 1 meiner aktiven Karten (nicht diese) auf meine Hand nehmen.
estaron17 scroll of importunement: If you play a card with a icon, I may retrieve 1 active card at the beginning of my turn (not this one).

estaron18 Schriftrolle des Einflusses: Jetzt darf ich deinen aktiven Hyla abwerfen.
estaron18 scroll of influence: Now I may discard your active Hyla.

estaron19 Schriftrolle der Einengung: Wenn du eine Karte mit FREI-Symbol auslegst, werden deine Karten ohne FREI-Symbol ignoriert.
estaron19 scroll of narrowing: If you play a card with a FREE icon, your cards without a FREE icon are ignored.

estaron20 Schriftrolle der Herrschaft: Wenn du dich zurückziehst, darf ich 1 meiner, bis dahin, aktiven Karten auf meine Hand nehmen.
estaron20 scroll of reign: If you retreat, I may retrieve 1 of my, by then, active cards.

estaron21 Schriftrolle der Schwächung: Für jeden Mond den du auslegst, verringert sich deine Stärke um 1.
estaron21 scroll of debilitation: For every moon you play, your power reduces by 1.

estaron22 Schriftrolle der Reflektion: Der Wert dieser Karte ergibt sich aus der Hälfte des aufgedruckten Wertes eines deiner jetzt aktiven Charaktere (aufgerundet).
estaron22 scroll of reflection: The values of this card outcome from the half of one of your active character card´s printed values (roundet up).



estaron23 Banner des Konters: Du darfst keine Verstärkung oder Unterstützung auslegen, wenn du einen Charakter auslegst, dessen aufgedruckter Wert im aktuellen Element größer 4 ist.
estaron23 Standard of counterattack: You may not play booster/support cards, if you play a character card that has a printed value higher than 4 in the contested element.

estaron24 Banner der Ordnung: Du darfst keine Karten auf deine Hand nehmen, die nicht oben auf deinem Nachziehstapel liegen.
estaron24 Standard of orderliness: You may not take cards on your hand, that are not on the top of your draw deck.

estaron25 Banner der Absicherung: Wenn du eine Karte mit ABGEWEHRT-Symbol auslegst, ist deine Stärke in dieser Runde 0.
estaron25 Standard of safeguard: If you play a card with a SHIELD icon, your power is 0 in that turn.

estaron26 Banner der Freiheit: Deine Sonderfunktionen die 'du darfst keine' enthalten, werden ignoriert.
estaron26 Standard of freedom: Your special powers that contain 'you may not' are ignored.

estaron27 Banner des Widerstands: Deine Hyla und Interventionen werden ignoriert.
estaron27 Standard of resistance: Your Hyla and interference are ignored.

estaron28 Banner des Ausgleichs: Wenn ich am Ende meines Zuges weniger Karten auf der Hand habe als du, darf ich auf dieselbe Anzahl Karten nachziehen.
estaron28 Standard of equalisation: If I have, at the end of my turn, less cards on my hand than you, I may refresh to the same amount.



estaron29 Entfessle die magische Kraft: In meinem Zug erhöht sich meine Stärke um 2.
estaron29 Unleash the magic Power: In my turn my power increases by 2.

estaron30 Beschwöre den Phönix: Jetzt darf ich bestimmen, dass du deine Handkarten in deinen Nachziehstapel mischst und dann 5 Karten nachziehst.
estaron30 Summon the Phoenix: Now i may force you to shuffle your hand into your draw deck, then refresh your hand to 5 cards.

estaron31 Rufe die Verstärkung: Wenn du mindestens 3 aktive Karten ausliegen hast, darf ich jetzt 3 Karten nachziehen.
estaron31 Call the reinforcement: If you have at least 3 active cards, I may now draw 3 cards.

estaron32 Auserwählter der Kontrolle: Jetzt werfen wir beide 1 aktive Karte des Gegners ab.
estaron32 Chosen one of control: Now we both discard 1 active card of the opponent.

mutant133 Fen-dra-Gon: Ich darf diese Karte nur auslegen, wenn du eine Anführeraktion ausliegen hast. Der Kampf wechselt zwischen Erde und Feuer.
Mutant133 Fen-dra-Gon: I may only play this card if you have a leadership card displayed. The contested element of the fight changes between fire and earth.
Primus Magicus - Di 30 Jan, 2007 14:52
Titel:
anderungen in Großbuchstaben:

estaron01 Anatis: For every card you play IN YOUR TURN, .....

estaron07 Ijon: For each of your ACTIVE SUPPORT CARDS, my power.....

estaron08 Ilian: if you play a LEADERSHIP PHASE CARDS, you....

estaron09 Talvari: ....at least 3 active cards, the PRINTED values on....

estaron17 scroll of importunement: If you play a card with an icon, I may retrieve 1 active card (NOT THIS ONE) at the beginning of my turn.

estaron19 scroll of narrowing: If you play a card with A FREE icon, your cards without A FREE icon are ignored. (a instead of an!, a only when followed by an "e,a,o,i,u" etc.)

estaron22 scroll of reflection: The values of this card CHANGE TO THE HALF OF YOUR PRINTED CHARACTER CARDS VALUES (roundet up).

estaron23 Standard of counterattack: You may not play booster/support, if you play a character card that has a printed value higher than 4 IN THE CONTESTED ELEMENT.

estaron24 Standard of orderliness: You may not take cards on your hand, that ARE NOT on the top of your draw deck. (aren't ist informell!)

estaron25 Standard of safeguard: If you play a card with an SHIELD icon, your power is 0 in THAT turn.

estaron30 Summon the Phoenix: No i may force you to shuffle your hand CARDS into your draw deck, then ......

estaron31 Call the reinforcement: If you have at least 3 active cards, I may NOW draw 3 cards.

Und du hast in viele Satzen bei zumbeispiel Verstarkungen/ Unterstutzungen etc 'Booster/ Support' stehen, aber du bist das wort 'cards' da hinter vergessen! : "Booster/ Support cards" etc ist korrect.
Und denke auch an die Großbuchstaben ins Beginn der Satzen;)

Gruss, Primus
Melty - Di 30 Jan, 2007 16:09
Titel:
are you sure about capslocked "LEADERSHIP PHASE CARDS" and so on? the letters on the cards on the english blue moon homepage arent capslocked in that cases.
Primus Magicus - Di 30 Jan, 2007 17:05
Titel:
no, the capslocked words are words that I think should be correct;) So you can see my changes.

Primus wrote: anderungen in Großbuchstaben;) Dont know if it is good german...
Melty - Di 30 Jan, 2007 18:27
Titel:
oh i´m sorry that i misunderstood u! i´ve checked u´r suggestions and in the most cases i agree, but not in 2 points:

estaron23 Standard of counterattack: You may not play booster/support, if you play a character card that has a printed value higher than 4 IN THE CONTESTED ELEMENT.

it counts for both elements, contested AND not contested. the same like the terrah support card "Cloying Mud".


estaron30 Summon the Phoenix: No i may force you to shuffle your hand CARDS into your draw deck, then ......

Image


one more thing:

estaron22 scroll of reflection: The values of this card CHANGE TO THE HALF OF YOUR PRINTED CHARACTER CARDS VALUES (roundet up).

ok i´ve mentioned, my german version wasn´t formulated right. i´ve corrected it a bit because u can only count 1! of the enemys chars.

but do the values "change"? there are no values so they can´t change


(i´ve replaced the wrong texts above with your suggestions)
Primus Magicus - Di 30 Jan, 2007 19:34
Titel:
Ok here the nr 23:

estaron23 Banner des Konters: Du darfst keine Verstärkung oder Unterstützung auslegen, wenn du einen Charakter auslegst, dessen aufgedruckter Wert im aktuellen Element größer 4 ist.
estaron23 Standard of counterattack: You may not play booster/support cards, if you play a character card that has a printed value higher than 4.

In the German version you talk about "Wert im aktuellen Element", that is why I added it to the English translation. If you say it counts for both elements, than your German special power is wrong I think....

About nr 30: I agree, I did not see the chosen of water card... so just "hands" is good. I though I saw another card on the blue moon games site that did say "hand cards", so thats why I mentioned it.. don't remember which card it was. I will let you know if I see it again.

And here nr 22: I don't know if the card has or has not values... I was just looking in this topic, I dont know the estaron very well.. So if it does not change, forget what I said;)
Melty - Di 30 Jan, 2007 20:16
Titel:
Primus Magicus hat folgendes geschrieben:
Ok here the nr 23:

estaron23 Banner des Konters: Du darfst keine Verstärkung oder Unterstützung auslegen, wenn du einen Charakter auslegst, dessen aufgedruckter Wert im aktuellen Element größer 4 ist.
estaron23 Standard of counterattack: You may not play booster/support cards, if you play a character card that has a printed value higher than 4.

In the German version you talk about "Wert im aktuellen Element", that is why I added it to the English translation. If you say it counts for both elements, than your German special power is wrong I think....

oops. u´re right! by all the estaron patches lately my mind must have mixed things up. ok i´ll fix it.

btw, thank you very very much for all your efford! u´re a great help Smile
Primus Magicus - Di 30 Jan, 2007 22:04
Titel:
you're welcome:)
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Powered by phpBB2 Plus and Kostenloses Forum based on phpBB